נוטריון הוא עורך דין עם ותק של עשר שנים ומעלה, עורך דין אשר חבר לשכת עורכי הדין ואשר לא הואשם מעולם בעבירה שיש עימה קלון וכן לא הושעה משכת עורכי הדין. המשותף לכלל שירותי נוטריון הוא מתן חותמת, אישור לפרט, עובדה, חתימה או מסמך. נוטריון מבצע אימות חתימה כאשר יש צורך בחתימה על מסמך רשמי עם אופי משפטי. נוטריון הוא הסמכות להוצאת אישור חיים, למתן ייפוי כוח נוטריוני. כאשר יש צורך בהצגת העתק מסמך רשמי, יהיה צורך באישור נוטריוני על כך שההעתק נאמן למקור. כך גם במסמכים מתורגמים, בין אם מסמך שתורגם משפה זרה לעברית ויש להציג בארץ לרשויות והן במצב הפוך: תרגום מסמך בעברית לשפה זרה תוך מתן אישור על מהימנותו ונאמנותו למקור.
מתי נדרש תרגום נוטריוני?
כאשר יש צורך בהצגת מסמך רשמי בחו"ל, תרגום רגיל שלו אינו מספיק. נדרש תרגום המסמך בתוספת אישור נוטריוני. לכן, נוטריונים רבים מציעים גם את התרגום עצמו, בין אם הם עצמם מבצעים את התרגום ובין אם הם עובדים עם מתורגמנים קבועים. בכל מקרה, המסמך יקבל לא רק תרגום אלא גם אישור נוטריוני, אישור המעיד על נכונותו. כאשר המסמך מתורגם ע"י מתורגמן, הוא מצהיר בפני נוטריון על נכונות המסמך ונאמנותו למקור. עם זאת, תרגום נוטריוני אינו מספיק כשאלה מסמכים רשמיים עם אופי משפטי. כאשר אלה מסמכים ציבוריים שהונפקו ע"י המדינה נדרשת תוספת של חותמת אפוסטיל משרד החוץ. כאשר אלה מסמכים פרטיים עם אופי משפטי האפוסטיל יינתן ע"י בית המשפט.
מהו בדיוק אפוסטיל?
אפוסטיל הוא אשרור בינלאומי לנכונותם ומהימנותם של מסמכים מתורגמים. אישור זה ניתן כאמור ע"י המדינה, בין אם ע"י משרד החוץ כשאלה מסמכים שהונפקו ע"י המדינה, למשל אפוסטיל תעודת לידה, תעודת נישואין ועוד, ובין אם ע"י בית המשפט כשאלה מסמכים פרטיים שעברו תרגום נוטריוני. בית המשפט מאשר כי אותו נוטריון אכן מוסמך לתת אישור נוטריוני ומוכר ע"י המדינה. אפוסטיל הוא אישור המוכר ומקובל במדינות שחברות באמנת האג הנוגעת להצגת מסמכים ציבוריים בין מדינות. מדינות רבות חברות באמנה זו כך שאישור אפוסטיל הוא חלק בלתי נפרד ברוב המקרים בהכנת מסמך לקראת הצגתו במדינה זרה או הצגת מסמך שהונפק במדינה זרה בישראל.
עו"ד ונוטריון מיכל סיני מציעה מגון שירותי נוטריוניים, כולל תרגום נוטריוני ואפוסטיל. כל השירותים ניתנים ביעילות ובמקצועיות רבה. מוזמנים ליצור קשר.